Wequran.com

Surah Al Haqqah

Translation by:
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

  1. اَلْحَاۤقَّةُۙ

    Al-ḥāqqah(tu).

    The Inevitable Hour!

  2. مَا الْحَاۤقَّةُ ۚ

    Mal-ḥāqqah(tu).

    What is the Inevitable Hour?

  3. وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْحَاۤقَّةُ ۗ

    Wa mā adrāka mal-ḥāqqah(tu).

    And what will make you realize what the Inevitable Hour is?

  4. كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ وَعَادٌ ۢبِالْقَارِعَةِ

    Każżabat ṡamūdu wa ‘ādum bil-qāri‘ah(ti).

    ˹Both˺ Thamûd and ’Ȃd denied the Striking Disaster.

  5. فَاَمَّا ثَمُوْدُ فَاُهْلِكُوْا بِالطَّاغِيَةِ

    Fa'ammā ṡamūdu fa uhlikū biṭ-ṭāgiyah(ti).

    As for Thamûd, they were destroyed by an overwhelming blast.

  6. وَاَمَّا عَادٌ فَاُهْلِكُوْا بِرِيْحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۙ

    Wa ammā ‘ādun fa'uhlikū birīḥin ṣarṣarin ‘ātiyah(tin).

    And as for ’Ȃd, they were destroyed by a furious, bitter wind

  7. سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَّثَمٰنِيَةَ اَيَّامٍۙ حُسُوْمًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيْهَا صَرْعٰىۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۚ

    Sakhkharahā ‘alaihim sab‘a layāliw wa ṡamāniyata ayyām(in), ḥusūman fataral-qauma fīhā ṣar‘ā, ka'annahum a‘jāzu nakhlin khāwiyah(tin).

    which Allah unleashed on them non-stop for seven nights and eight days, so that you would have seen its people lying dead like trunks of uprooted palm trees.

  8. فَهَلْ تَرٰى لَهُمْ مِّنْۢ بَاقِيَةٍ

    Fahal tarā lahum mim bāqiyah(tin).

    Do you see any of them left alive?

  9. وَجَاۤءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهٗ وَالْمُؤْتَفِكٰتُ بِالْخَاطِئَةِۚ

    Wa jā'a fir‘aunu wa man qablahū wal-mu'tafikātu bil-khāṭi'ah(ti).

    Also, Pharaoh and those before him, and ˹the people of˺ the overturned cities ˹of Lot˺ indulged in sin,

  10. فَعَصَوْا رَسُوْلَ رَبِّهِمْ فَاَخَذَهُمْ اَخْذَةً رَّابِيَةً

    Fa ‘aṣau rasūla rabbihim fa akhażahum akhżatar rābiyah(tan).

    each disobeying their Lord’s messenger, so He seized them with a crushing grip.

  11. اِنَّا لَمَّا طَغَا الْمَاۤءُ حَمَلْنٰكُمْ فِى الْجَارِيَةِۙ

    Innā lammā ṭagal-mā'u ḥamalnākum fil-jāriyah(ti).

    Indeed, when the floodwater had overflowed, We carried you in the floating Ark ˹with Noah˺,

  12. لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَّتَعِيَهَآ اُذُنٌ وَّاعِيَةٌ

    Linaj‘alahā lakum tażkirataw wa ta‘iyahā użunuw wā‘iyah(tun).

    so that We may make this a reminder to you, and that attentive ears may grasp it.

  13. فَاِذَا نُفِخَ فِى الصُّوْرِ نَفْخَةٌ وَّاحِدَةٌ ۙ

    Fa iżā nufikha fiṣ-ṣūri nafkhatuw wāḥidah(tun).

    At last, when the Trumpet will be blown with one blast,

  14. وَّحُمِلَتِ الْاَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَّاحِدَةًۙ

    Wa ḥumilatil-arḍu wal-jibālu fa dukkatā dakkataw wāḥidah(tan).

    and the earth and mountains will be lifted up and crushed with one blow,

  15. فَيَوْمَىِٕذٍ وَّقَعَتِ الْوَاقِعَةُۙ

    Fayauma'iżiw waqa‘atil-wāqi‘ah(tu).

    on that Day the Inevitable Event will have come to pass.

  16. وَانْشَقَّتِ السَّمَاۤءُ فَهِيَ يَوْمَىِٕذٍ وَّاهِيَةٌۙ

    Wansyaqqatis-samā'u fahiya yauma'iżiw wāhiyah(tun).

    The sky will then be so torn that it will be frail,

  17. وَّالْمَلَكُ عَلٰٓى اَرْجَاۤىِٕهَاۗ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَىِٕذٍ ثَمٰنِيَةٌ ۗ

    Wal-malaku ‘alā arjā'ihā, wa yaḥmilu ‘arsya rabbika fauqahum yauma'iżin ṡamāniyah(tun).

    with the angels on its sides. On that Day eight ˹mighty angels˺ will bear the Throne of your Lord above them.

  18. يَوْمَىِٕذٍ تُعْرَضُوْنَ لَا تَخْفٰى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ

    Yauma'iżin tu‘raḍūna lā takhfā minkum khāfiyah(tun).

    You will then be presented ˹before Him for judgment˺, and none of your secrets will stay hidden.

  19. فَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖ فَيَقُوْلُ هَاۤؤُمُ اقْرَءُوْا كِتٰبِيَهْۚ

    Fa ammā man ūtiya kitābahū biyamīnihī fa yaqūlu hā'umuqra'ū kitābiyah.

    As for those given their records in their right hand, they will cry ˹happily˺, “Here ˹everyone˺! Read my record!

  20. اِنِّيْ ظَنَنْتُ اَنِّيْ مُلٰقٍ حِسَابِيَهْۚ

    Innī ẓanantu annī mulāqin ḥisābiyah.

    I surely knew I would face my reckoning.”

  21. فَهُوَ فِيْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۚ

    Fa huwa fī ‘īsyatir rāḍiyah(tin).

    They will be in a life of bliss,

  22. فِيْ جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ

    Fī jannatin ‘āliyah(tin).

    in an elevated Garden,

  23. قُطُوْفُهَا دَانِيَةٌ

    Quṭūfuhā dāniyah(tun).

    whose fruit will hang within reach.

  24. كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤـًٔا ۢبِمَآ اَسْلَفْتُمْ فِى الْاَيَّامِ الْخَالِيَةِ

    Kulū wasyrabū hanī'am bimā aslaftum fil-ayyāmil-khāliyah(ti).

    ˹They will be told,˺ “Eat and drink joyfully for what you did in the days gone by.”

  25. وَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِشِمَالِهٖ ەۙ فَيَقُوْلُ يٰلَيْتَنِيْ لَمْ اُوْتَ كِتٰبِيَهْۚ

    Wa ammā man ūtiya kitābahū bisyimālih(ī), fa yaqūlu yā laitanī lam ūta kitābiyah.

    And as for those given their record in their left hand, they will cry ˹bitterly˺, “I wish I had not been given my record,

  26. وَلَمْ اَدْرِ مَا حِسَابِيَهْۚ

    Wa lam adri mā ḥisābiyah.

    nor known anything of my reckoning!

  27. يٰلَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَۚ

    Yā laitahā kānatil-qāḍiyah(ta).

    I wish death was the end!

  28. مَآ اَغْنٰى عَنِّيْ مَالِيَهْۚ

    Mā agnā ‘annī māliyah.

    My wealth has not benefited me!

  29. هَلَكَ عَنِّيْ سُلْطٰنِيَهْۚ

    Halaka ‘annī sulṭāniyah.

    My authority has been stripped from me.”

  30. خُذُوْهُ فَغُلُّوْهُۙ

    Khużūhu fagullūh(u).

    ˹It will be said,˺ “Seize and shackle them,

  31. ثُمَّ الْجَحِيْمَ صَلُّوْهُۙ

    Ṡummal-jaḥīma ṣallūh(u).

    then burn them in Hell,

  32. ثُمَّ فِيْ سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُوْنَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوْهُۗ

    Ṡumma fī silsilatin żar‘uhā sab‘ūna żirā‘an faslukūh(u).

    then tie them up with chains seventy arms long.

  33. اِنَّهٗ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللّٰهِ الْعَظِيْمِۙ

    Innahū kāna lā yu'minu billāhil-‘aẓīm(i).

    For they never had faith in Allah, the Greatest,

  34. وَلَا يَحُضُّ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِيْنِۗ

    Wa lā yaḥuḍḍu ‘alā ṭa‘āmil-miskīn(i).

    nor encouraged the feeding of the poor.

  35. فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هٰهُنَا حَمِيْمٌۙ

    Fa laisa lahul-yauma hāhunā ḥamīm(un).

    So this Day they will have no close friend here,

  36. وَّلَا طَعَامٌ اِلَّا مِنْ غِسْلِيْنٍۙ

    Wa lā ṭa‘āmun illā min gislīn(in).

    nor any food except ˹oozing˺ pus,

  37. لَّا يَأْكُلُهٗٓ اِلَّا الْخٰطِـُٔوْنَ ࣖ

    Lā ya'kuluhū illal-khāṭi'ūn(a).

    which none will eat except the evildoers.”

  38. فَلَآ اُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُوْنَۙ

    Falā uqsimu bimā tubṣirūn(a).

    Now, I do swear by whatever you see,

  39. وَمَا لَا تُبْصِرُوْنَۙ

    Wa mā lā tubṣirūn(a).

    and whatever you cannot see!

  40. اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِيْمٍۙ

    Innahū laqaulu rasūlin karīm(in).

    Indeed, this ˹Quran˺ is the recitation of a noble Messenger.

  41. وَّمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۗ قَلِيْلًا مَّا تُؤْمِنُوْنَۙ

    Wa mā huwa biqauli syā‘ir(in), qalīlam mā tu'minūn(a).

    It is not the prose of a poet ˹as you claim˺, ˹yet˺ you hardly have any faith.

  42. وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۗ قَلِيْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَۗ

    Wa lā biqauli kāhin(in), qalīlam mā tażakkarūn(a).

    Nor is it the mumbling of a fortune-teller, ˹yet˺ you are hardly mindful.

  43. تَنْزِيْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ

    Tanzīlum mir rabbil-‘ālamīn(a).

    ˹It is˺ a revelation from the Lord of all worlds.

  44. وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْاَقَاوِيْلِۙ

    Wa lau taqawwala ‘alainā ba‘ḍal-aqāwīl(i).

    Had the Messenger made up something in Our Name,

  45. لَاَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِيْنِۙ

    La'akhażnā minhu bil-yamīn(i).

    We would have certainly seized him by his right hand,

  46. ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِيْنَۖ

    Ṡumma laqaṭa‘nā minhul-watīn(a).

    then severed his aorta,

  47. فَمَا مِنْكُمْ مِّنْ اَحَدٍ عَنْهُ حٰجِزِيْنَۙ

    Famā minkum min aḥadin ‘anhu ḥājizīn(a).

    and none of you could have shielded him ˹from Us˺!

  48. وَاِنَّهٗ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِيْنَ

    Wa innahū latażkiratul lil-muttaqīn(a).

    Indeed, this ˹Quran˺ is a reminder to those mindful ˹of Allah˺.

  49. وَاِنَّا لَنَعْلَمُ اَنَّ مِنْكُمْ مُّكَذِّبِيْنَۗ

    Wa innā lana‘lamu anna minkum mukażżibīn(a).

    And We certainly know that some of you will persist in denial,

  50. وَاِنَّهٗ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكٰفِرِيْنَۚ

    Wa innahū laḥasratun ‘alal-kāfirīn(a).

    and it will surely be a source of regret for the disbelievers.

  51. وَاِنَّهٗ لَحَقُّ الْيَقِيْنِ

    Wa innahū laḥaqqul-yaqīn(i).

    And indeed, this ˹Quran˺ is the absolute truth.

  52. فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ ࣖ

    Fa sabbiḥ bismi rabbikal-‘aẓīm(i).

    So glorify the Name of your Lord, the Greatest.

Quick Links

  1. Yasin
  2. Al Waqiah
  3. Al Kahf
  4. Al Mulk
  5. Ar Rahman
  6. An Nasr
  7. Al Baqarah
  8. At Tin
  9. Al Fatihah
  10. An Nas
  11. An Naba
  12. Al Qariah