Wequran.com

Surah Al Muddaththir

Translation by:
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

  1. يٰٓاَيُّهَا الْمُدَّثِّرُۙ

    Yā ayyuhal-muddaṡṡir(u).

    O you covered up ˹in your clothes˺!

  2. قُمْ فَاَنْذِرْۖ

    Qum fa'anżir.

    Arise and warn ˹all˺.

  3. وَرَبَّكَ فَكَبِّرْۖ

    Wa rabbaka fakabbir.

    Revere your Lord ˹alone˺.

  4. وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْۖ

    Wa ṡiyābaka faṭahhir.

    Purify your garments.

  5. وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْۖ

    War-rujza fahjur.

    ˹Continue to˺ shun idols.

  6. وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُۖ

    Wa lā tamnun tastakṡir(u).

    Do not do a favour expecting more ˹in return˺.

  7. وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْۗ

    Wa lirabbika faṣbir.

    And persevere for ˹the sake of˺ your Lord.

  8. فَاِذَا نُقِرَ فِى النَّاقُوْرِۙ

    Fa iżā nuqira fin-nāqūr(i).

    ˹For˺ when the Trumpet will be sounded,

  9. فَذٰلِكَ يَوْمَىِٕذٍ يَّوْمٌ عَسِيْرٌۙ

    Fa żālika yauma'iżiy yaumun ‘asīr(un).

    that will ˹truly˺ be a difficult Day—

  10. عَلَى الْكٰفِرِيْنَ غَيْرُ يَسِيْرٍ

    ‘Alal-kāfirīna gairu yasīr(in).

    far from easy for the disbelievers.

  11. ذَرْنِيْ وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيْدًاۙ

    Żarnī wa man khalaqtu waḥīdā(n).

    And leave to me ˹O Prophet˺ the one I created all by Myself,

  12. وَّجَعَلْتُ لَهٗ مَالًا مَّمْدُوْدًاۙ

    Wa ja‘altu lahū mālam mamdūdā(n).

    and granted him abundant wealth,

  13. وَّبَنِيْنَ شُهُوْدًاۙ

    Wa banīna syuhūdā(n).

    and children always by his side,

  14. وَّمَهَّدْتُّ لَهٗ تَمْهِيْدًاۙ

    Wa mahhattu lahū tamhīdā(n).

    and made life very easy for him.

  15. ثُمَّ يَطْمَعُ اَنْ اَزِيْدَۙ

    Ṡumma yaṭma‘u an azīd(a).

    Yet he is hungry for more.

  16. كَلَّاۗ اِنَّهٗ كَانَ لِاٰيٰتِنَا عَنِيْدًاۗ

    Kallā, innahū kāna li'āyātinā ‘anīdā(n).

    But no! ˹For˺ he has been truly stubborn with Our revelations.

  17. سَاُرْهِقُهٗ صَعُوْدًاۗ

    Sa'urhiquhū ṣa‘ūdā(n).

    I will make his fate unbearable,

  18. اِنَّهٗ فَكَّرَ وَقَدَّرَۙ

    Innahū fakkara wa qaddar(a).

    for he contemplated and determined ˹a degrading label for the Quran˺.

  19. فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَۙ

    Faqutila kaifa qaddar(a).

    May he be condemned! How evil was what he determined!

  20. ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَۙ

    Ṡumma qutila kaifa qaddar(a).

    May he be condemned even more! How evil was what he determined!

  21. ثُمَّ نَظَرَۙ

    Ṡumma naẓar(a).

    Then he re-contemplated ˹in frustration˺,

  22. ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَۙ

    Ṡumma ‘abasa wa basar(a).

    then frowned and scowled,

  23. ثُمَّ اَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَۙ

    Ṡumma adbara wastakbar(a).

    then turned his back ˹on the truth˺ and acted arrogantly,

  24. فَقَالَ اِنْ هٰذَآ اِلَّا سِحْرٌ يُّؤْثَرُۙ

    Faqāla in hāżā illā siḥruy yu'ṡar(u).

    saying, “This ˹Quran˺ is nothing but magic from the ancients.

  25. اِنْ هٰذَآ اِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِۗ

    In hāżā illā qaulul-basyar(i).

    This is no more than the word of a man.”

  26. سَاُصْلِيْهِ سَقَرَ

    Sa'uṣlīhi saqar(a).

    Soon I will burn him in Hell!

  27. وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا سَقَرُۗ

    Wa mā adrāka mā saqar(a).

    And what will make you realize what Hell is?

  28. لَا تُبْقِيْ وَلَا تَذَرُۚ

    Lā tubqī wa lā tażar(u).

    It does not let anyone live or die,

  29. لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِۚ

    Lawwāḥatul lil-basyar(i).

    scorching the skin.

  30. عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَۗ

    ‘Alaihā tis‘ata ‘asyar(a).

    It is overseen by nineteen ˹keepers˺.

  31. وَمَا جَعَلْنَآ اَصْحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰۤىِٕكَةً ۖوَّمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ اِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْاۙ لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَيَزْدَادَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِيْمَانًا وَّلَا يَرْتَابَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَالْمُؤْمِنُوْنَۙ وَلِيَقُوْلَ الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّالْكٰفِرُوْنَ مَاذَآ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًاۗ كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ يَّشَاۤءُ وَيَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَمَا يَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ اِلَّا هُوَۗ وَمَا هِيَ اِلَّا ذِكْرٰى لِلْبَشَرِ ࣖ

    Wa mā ja‘alnā aṣḥāban-nāri illā malā'ikah(tan), wa mā ja‘alnā ‘iddatahum illā fitnatal lil-lażīna kafarū, liyastaiqinal-lażīna ūtul-kitāba wa yazdādal-lażīna āmanū īmānaw wa lā yartābal-lażīna ūtul-kitāba wal-mu'minūn(a), wa liyaqūlal-lażīna fī qulūbihim maraḍuw wal-kāfirūna māżā arādallāhu bihāżā maṡalā(n), każālika yuḍillullāhu may yasyā'u wa yahdī may yasyā'(u), wa mā ya‘lamu junūda rabbika illā huw(a), wa mā hiya illā żikrā lil-basyar(i).

    We have appointed only ˹stern˺ angels as wardens of the Fire. And We have made their number only as a test for the disbelievers, so that the People of the Book will be certain, and the believers will increase in faith, and neither the People of the Book nor the believers will have any doubts, and so that those ˹hypocrites˺ with sickness in their hearts and the disbelievers will argue, “What does Allah mean by such a number?” In this way Allah leaves whoever He wills to stray and guides whoever He wills. And none knows the forces of your Lord except He. And this ˹description of Hell˺ is only a reminder to humanity.

  32. كَلَّا وَالْقَمَرِۙ

    Kallā wal-qamar(i).

    But no! By the moon,

  33. وَالَّيْلِ اِذْ اَدْبَرَۙ

    Wal-laili iż adbar(a).

    and the night as it retreats,

  34. وَالصُّبْحِ اِذَآ اَسْفَرَۙ

    Waṣ-ṣubḥi iżā asfar(a).

    and the day as it breaks!

  35. اِنَّهَا لَاِحْدَى الْكُبَرِۙ

    Innahā la'iḥdal-kubar(i).

    Surely Hell is one of the mightiest catastrophes—

  36. نَذِيْرًا لِّلْبَشَرِۙ

    Nażīral lil-basyar(i).

    a warning to humankind,

  37. لِمَنْ شَاۤءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّتَقَدَّمَ اَوْ يَتَاَخَّرَۗ

    Liman syā'a minkum ay yataqaddama au yata'akhkhar(a).

    to whichever of you chooses to take the lead or lag behind.

  38. كُلُّ نَفْسٍۢ بِمَا كَسَبَتْ رَهِيْنَةٌۙ

    Kullu nafsim bimā kasabat rahīnah(tun).

    Every soul will be detained for what it has done,

  39. اِلَّآ اَصْحٰبَ الْيَمِيْنِ ۛ

    Illā aṣḥābal-yamīn(i).

    except the people of the right,

  40. فِيْ جَنّٰتٍ ۛ يَتَسَاۤءَلُوْنَۙ

    Fī jannātin - yatasā'alūn(a).

    who will be in Gardens, asking one another

  41. عَنِ الْمُجْرِمِيْنَۙ

    ‘Anil-mujrimīn(a).

    about the wicked ˹who will then be asked˺:

  42. مَا سَلَكَكُمْ فِيْ سَقَرَ

    Mā salakakum fī saqar(a).

    “What has landed you in Hell?”

  43. قَالُوْا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّيْنَۙ

    Qālū lam naku minal-muṣallīn(a).

    They will reply, “We were not of those who prayed,

  44. وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِيْنَۙ

    Wa lam naku nuṭ‘imul-miskīn(a).

    nor did we feed the poor.

  45. وَكُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَاۤىِٕضِيْنَۙ

    Wa kunnā nakhūḍu ma‘al-khā'iḍīn(a).

    We used to indulge ˹in falsehood˺ along with others,

  46. وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّيْنِۙ

    Wa kunnā nukażżibu biyaumid-dīn(i).

    and deny the Day of Judgment,

  47. حَتّٰىٓ اَتٰىنَا الْيَقِيْنُۗ

    Ḥattā atānal-yaqīn(u).

    until the inevitable came to us.”

  48. فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشّٰفِعِيْنَۗ

    Famā tanfa‘uhum syafā‘atusy-syāfi‘īn(a).

    So the pleas of intercessors will be of no benefit to them.

  49. فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِيْنَۙ

    Famā lahum ‘anit-tażkirati mu‘riḍīn(a).

    Now, what is the matter with them that they are turning away from the reminder,

  50. كَاَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَةٌۙ

    Ka'annahum ḥumurum mustanfirah(tun).

    as if they were spooked zebras

  51. فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍۗ

    Farrat min qaswarah(tin).

    fleeing from a lion?

  52. بَلْ يُرِيْدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ يُّؤْتٰى صُحُفًا مُّنَشَّرَةًۙ

    Bal yurīdu kullumri'im minhum ay yu'tā ṣuḥufam munasysyarah(tan).

    In fact, each one of them wishes to be given a ˹personal˺ letter ˹from Allah˺ for all ˹to read˺.

  53. كَلَّاۗ بَلْ لَّا يَخَافُوْنَ الْاٰخِرَةَۗ

    Kallā, bal lā yakhāfūnal-ākhirah(ta).

    But no! In fact, they do not fear the Hereafter.

  54. كَلَّآ اِنَّهٗ تَذْكِرَةٌ ۚ

    Kallā innahū tażkirah(tun).

    Enough! Surely this ˹Quran˺ is a reminder.

  55. فَمَنْ شَاۤءَ ذَكَرَهٗۗ

    Faman syā'a żakarah(ū).

    So let whoever wills be mindful of it.

  56. وَمَا يَذْكُرُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ ۗهُوَ اَهْلُ التَّقْوٰى وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ࣖ

    Wa mā yażkurūna illā ay yasyā'allāh(u), huwa ahlut-taqwā wa ahlul-magfirah(ti).

    But they cannot do so unless Allah wills. He ˹alone˺ is worthy to be feared and entitled to forgive.

Quick Links

  1. Yasin
  2. Al Waqiah
  3. Al Kahf
  4. Al Mulk
  5. Ar Rahman
  6. An Nasr
  7. Al Baqarah
  8. At Tin
  9. Al Fatihah
  10. An Nas
  11. An Naba
  12. Al Qariah