Wequran.com

Surah Al Mutaffifin

Translation by:
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

  1. وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِيْنَۙ

    Wailul lil-muṭaffifīn(a).

    Woe to the defrauders!

  2. الَّذِيْنَ اِذَا اكْتَالُوْا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُوْنَۖ

    Allażīna iżaktālū ‘alan-nāsi yastaufūn(a).

    Those who take full measure ˹when they buy˺ from people,

  3. وَاِذَا كَالُوْهُمْ اَوْ وَّزَنُوْهُمْ يُخْسِرُوْنَۗ

    Wa iżā kālūhum au wazanūhum yukhsirūn(a).

    but give less when they measure or weigh for buyers.

  4. اَلَا يَظُنُّ اُولٰۤىِٕكَ اَنَّهُمْ مَّبْعُوْثُوْنَۙ

    Alā yaẓunnu ulā'ika annahum mab‘ūṡūn(a).

    Do such people not think that they will be resurrected

  5. لِيَوْمٍ عَظِيْمٍۙ

    Liyaumin ‘aẓīm(in).

    for a tremendous Day—

  6. يَّوْمَ يَقُوْمُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَۗ

    Yauma yaqūmun-nāsu lirabbil-‘ālamīn(a).

    the Day ˹all˺ people will stand before the Lord of all worlds?

  7. كَلَّآ اِنَّ كِتٰبَ الْفُجَّارِ لَفِيْ سِجِّيْنٍۗ

    Kallā inna kitābal-fujjāri lafī sijjīn(in).

    But no! The wicked are certainly bound for Sijjîn ˹in the depths of Hell˺—

  8. وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا سِجِّيْنٌۗ

    Wa mā adrāka mā sijjīn(un).

    and what will make you realize what Sijjîn is?—

  9. كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌۗ

    Kitābum marqūm(un).

    a fate ˹already˺ sealed.

  10. وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙ

    Wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).

    Woe on that Day to the deniers—

  11. الَّذِيْنَ يُكَذِّبُوْنَ بِيَوْمِ الدِّيْنِۗ

    Allażīna yukażżibūna biyaumid-dīn(i).

    those who deny Judgment Day!

  12. وَمَا يُكَذِّبُ بِهٖٓ اِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ اَثِيْمٍۙ

    Wa mā yukażżibu bihī illā kullu mu‘tadin aṡīm(in).

    None would deny it except every evildoing transgressor.

  13. اِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِ اٰيٰتُنَا قَالَ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَۗ

    Iżā tutlā ‘alaihi āyātunā qāla asāṭīrul-awwalīn(a).

    Whenever Our revelations are recited to them, they say, “Ancient fables!”

  14. كَلَّا بَلْ ۜرَانَ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ مَّا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ

    Kallā bal…rāna ‘alā qulūbihim mā kānū yaksibūn(a).

    But no! In fact, their hearts have been stained by all ˹the evil˺ they used to commit!

  15. كَلَّآ اِنَّهُمْ عَنْ رَّبِّهِمْ يَوْمَىِٕذٍ لَّمَحْجُوْبُوْنَۗ

    Kallā innahum ‘ar rabbihim yauma'iżil lamaḥjūbūn(a).

    Undoubtedly, they will be sealed off from their Lord on that Day.

  16. ثُمَّ اِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِيْمِۗ

    Ṡumma innahum laṣālul-jaḥīm(i).

    Moreover, they will surely burn in Hell,

  17. ثُمَّ يُقَالُ هٰذَا الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۗ

    Ṡumma yuqālu hāżal-lażī kuntum bihī tukażżibūn(a).

    and be told, “This is what you used to deny.”

  18. كَلَّآ اِنَّ كِتٰبَ الْاَبْرَارِ لَفِيْ عِلِّيِّيْنَۗ

    Kallā inna kitābal-abrāri lafī ‘illiyyīn(a).

    But no! The virtuous are certainly bound for ’Illiyûn ˹in elevated Gardens˺—

  19. وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا عِلِّيُّوْنَۗ

    Wa mā adrāka mā ‘illiyyūn(a).

    and what will make you realize what ’Illiyûn is?—

  20. كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌۙ

    Kitābum marqūm(un).

    a fate ˹already˺ sealed,

  21. يَّشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُوْنَۗ

    Yasyhaduhul-muqarrabūn(a).

    witnessed by those nearest ˹to Allah˺.

  22. اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِيْ نَعِيْمٍۙ

    Innal-abrāra lafī na‘īm(in).

    Surely the virtuous will be in bliss,

  23. عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِ يَنْظُرُوْنَۙ

    ‘Alal-arā'iki yanẓurūn(a).

    ˹seated˺ on ˹canopied˺ couches, gazing around.

  24. تَعْرِفُ فِيْ وُجُوْهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيْمِۚ

    Ta‘rifu fī wujūhihim naḍratan na‘īm(i).

    You will recognize on their faces the glow of delight.

  25. يُسْقَوْنَ مِنْ رَّحِيْقٍ مَّخْتُوْمٍۙ

    Yusqauna mir raḥīqim makhtūm(in).

    They will be given a drink of sealed, pure wine,

  26. خِتٰمُهٗ مِسْكٌ ۗوَفِيْ ذٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنٰفِسُوْنَۗ

    Khitāmuhū misk(un), wa fī żālika falyatanāfasil-mutanāfisūn(a).

    whose last sip will smell like musk. So let whoever aspires to this strive ˹diligently˺.

  27. وَمِزَاجُهٗ مِنْ تَسْنِيْمٍۙ

    Wa mizājuhū min tasnīm(in).

    And this drink’s flavour will come from Tasnîm—

  28. عَيْنًا يَّشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُوْنَۗ

    ‘Ainay yasyrabu bihal-muqarrabūn(a).

    a spring from which those nearest ˹to Allah˺ will drink.

  29. اِنَّ الَّذِيْنَ اَجْرَمُوْا كَانُوْا مِنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا يَضْحَكُوْنَۖ

    Innal-lażīna ajramū kānū minal-lażīna āmanū yaḍḥakūn(a).

    Indeed, the wicked used to laugh at the believers,

  30. وَاِذَا مَرُّوْا بِهِمْ يَتَغَامَزُوْنَۖ

    Wa iżā marrū bihim yatagāmazūn(a).

    wink to one another whenever they passed by,

  31. وَاِذَا انْقَلَبُوْٓا اِلٰٓى اَهْلِهِمُ انْقَلَبُوْا فَكِهِيْنَۖ

    Wa iżanqalabū ilā ahlihimunqalabū fakihīn(a).

    and muse ˹over these exploits˺ upon returning to their own people.

  32. وَاِذَا رَاَوْهُمْ قَالُوْٓا اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَضَاۤلُّوْنَۙ

    Wa iżā ra'auhum qālū inna hā'ulā'i laḍāllūn(a).

    And when they saw the faithful, they would say, “These ˹people˺ are truly astray,”

  33. وَمَآ اُرْسِلُوْا عَلَيْهِمْ حٰفِظِيْنَۗ

    Wa mā ursilū ‘alaihim ḥāfiẓīn(a).

    even though they were not sent as keepers over the believers.

  34. فَالْيَوْمَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُوْنَۙ

    Fal-yaumal-lażīna āmanū minal kuffāri yaḍḥakūn(a).

    But on that Day the believers will be laughing at the disbelievers,

  35. عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِ يَنْظُرُوْنَۗ

    ‘Alal-arā'iki yanẓurūn(a).

    as they sit on ˹canopied˺ couches, looking on.

  36. هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوْا يَفْعَلُوْنَ ࣖ

    Hal ṡuwwibal-kuffāru mā kānū yaf‘alūn(a).

    ˹The believers will be asked,˺ “Have the disbelievers ˹not˺ been paid back for what they used to do?”

Quick Links

  1. Yasin
  2. Al Waqiah
  3. Al Kahf
  4. Al Mulk
  5. Ar Rahman
  6. An Nasr
  7. Al Baqarah
  8. At Tin
  9. Al Fatihah
  10. An Nas
  11. An Naba
  12. Al Qariah