Surah At Tariq
Translation by:
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
-
وَالسَّمَاۤءِ وَالطَّارِقِۙ
Was-samā'i waṭ-ṭāriq(i).
By the heaven and the nightly star!
-
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الطَّارِقُۙ
Wa mā adrāka maṭ-ṭāriq(u).
And what will make you realize what the nightly star is?
-
النَّجْمُ الثَّاقِبُۙ
An-najmuṡ-ṡāqib(u).
˹It is˺ the star of piercing brightness.
-
اِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۗ
In kullu nafsil lammā ‘alaihā ḥāfiẓ(un).
There is no soul without a vigilant angel ˹recording everything˺.
-
فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ
Falyanẓuril-insānu mimma khuliq(a).
Let people then consider what they were created from!
-
خُلِقَ مِنْ مَّاۤءٍ دَافِقٍۙ
Khuliqa mim mā'in dāfiq(in).
˹They were˺ created from a spurting fluid,
-
يَّخْرُجُ مِنْۢ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَاۤىِٕبِۗ
Yakhruju mim bainiṣ-ṣulbi wat-tarā'ib(i).
stemming from between the backbone and the ribcage.
-
اِنَّهٗ عَلٰى رَجْعِهٖ لَقَادِرٌۗ
Innahū ‘alā raj‘ihī laqādir(un).
Surely He is fully capable of bringing them back ˹to life˺
-
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَاۤىِٕرُۙ
Yauma tublas-sarā'ir(u).
on the Day all secrets will be disclosed.
-
فَمَا لَهٗ مِنْ قُوَّةٍ وَّلَا نَاصِرٍۗ
Famā lahū min quwwatiw wa lā nāṣir(in).
Then one will have neither power nor ˹any˺ helper.
-
وَالسَّمَاۤءِ ذَاتِ الرَّجْعِۙ
Was-samā'i żātir-raj‘(i).
By the sky with its recurring cycles,
-
وَالْاَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِۙ
Wal-arḍi żātiṣ-ṣad‘(i).
and the earth with its sprouting plants!
-
اِنَّهٗ لَقَوْلٌ فَصْلٌۙ
Innahū laqaulun faṣl(un).
Surely this ˹Quran˺ is a decisive word,
-
وَّمَا هُوَ بِالْهَزْلِۗ
Wa mā huwa bil-hazl(i).
and is not to be taken lightly.
-
اِنَّهُمْ يَكِيْدُوْنَ كَيْدًاۙ
Innahum yakīdūna kaidā(n).
They are certainly devising ˹evil˺ plans,
-
وَّاَكِيْدُ كَيْدًاۖ
Wa akīdu kaidā(n).
but I too am planning.
-
فَمَهِّلِ الْكٰفِرِيْنَ اَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ࣖ
Fa mahhilil-kāfirīna amhilhum ruwaidā(n).
So bear with the disbelievers ˹O Prophet˺. Let them be for ˹just˺ a little while.