Wequran.com

Surah At Tur

Translation by:
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

  1. وَالطُّوْرِۙ

    Waṭ-ṭūr(i).

    By Mount Ṭûr!

  2. وَكِتٰبٍ مَّسْطُوْرٍۙ

    Wa kitābim masṭūr(in).

    And by the Book written

  3. فِيْ رَقٍّ مَّنْشُوْرٍۙ

    Fī raqqim mansyūr(in).

    on open pages ˹for all to read˺!

  4. وَّالْبَيْتِ الْمَعْمُوْرِۙ

    Wal-baitil-ma‘mūr(i).

    And by the ˹Sacred˺ House frequently visited!

  5. وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوْعِۙ

    Was-saqfil-marfū‘(i).

    And by the canopy raised ˹high˺!

  6. وَالْبَحْرِ الْمَسْجُوْرِۙ

    Wal-baḥril-masjūr(i).

    And by the seas set on fire!

  7. اِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌۙ

    Inna ‘ażāba rabbika lawāqi‘(un).

    Indeed, the punishment of your Lord will come to pass—

  8. مَّا لَهٗ مِنْ دَافِعٍۙ

    Mā lahū min dāfi‘(in).

    none will avert it—

  9. يَّوْمَ تَمُوْرُ السَّمَاۤءُ مَوْرًاۙ

    Yauma tamūrus-samā'u maurā(n).

    on the Day the heavens will be shaken violently,

  10. وَّتَسِيْرُ الْجِبَالُ سَيْرًاۗ

    Wa tasīrul-jibālu sairā(n).

    and the mountains will be blown away entirely.

  11. فَوَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙ

    Fawailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).

    Then woe on that Day to the deniers—

  12. الَّذِيْنَ هُمْ فِيْ خَوْضٍ يَّلْعَبُوْنَۘ

    Allażīna hum fī khauḍiy yal‘abūn(a).

    those who amuse themselves with falsehood!

  13. يَوْمَ يُدَعُّوْنَ اِلٰى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّاۗ

    Yauma yuda‘‘ūna ilā nāri jahannama da‘‘ā(n).

    ˹It is˺ the Day they will be fiercely shoved into the Fire of Hell.

  14. هٰذِهِ النَّارُ الَّتِيْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ

    Hāżihin-nārul-latī kuntum bihā tukażżibūn(a).

    ˹They will be told,˺ “This is the Fire which you used to deny.

  15. اَفَسِحْرٌ هٰذَآ اَمْ اَنْتُمْ لَا تُبْصِرُوْنَ

    Afasiḥrun hāżā am antum lā tubṣirūn(a).

    Is this magic, or do you not see?

  16. اِصْلَوْهَا فَاصْبِرُوْٓا اَوْ لَا تَصْبِرُوْاۚ سَوَاۤءٌ عَلَيْكُمْۗ اِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ

    Iṣlauhā faṣbirū au lā taṣbirū, sawā'un ‘alaikum, innamā tujzauna mā kuntum ta‘malūn(a).

    Burn in it! It is the same whether you endure ˹it˺ patiently or not. You are only rewarded for what you used to do.”

  17. اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّنَعِيْمٍۙ

    Innal-muttaqīna fī jannātiw wa na‘īm(in).

    Indeed, the righteous will be in Gardens and bliss,

  18. فٰكِهِيْنَ بِمَآ اٰتٰىهُمْ رَبُّهُمْۚ وَوَقٰىهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِ

    Fākihīna bimā ātāhum rabbuhum, wa waqāhum rabbuhum ‘ażābal-jaḥīm(i).

    enjoying whatever their Lord will have granted them. And their Lord will have protected them from the torment of the Hellfire.

  19. كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤـًٔا ۢبِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙ

    Kulū wasyrabū hanī'am bimā kuntum ta‘malūn(a).

    ˹They will be told,˺ “Eat and drink happily for what you used to do.”

  20. مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى سُرُرٍ مَّصْفُوْفَةٍۚ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِيْنٍ

    Muttaki'īna ‘alā sururim maṣfūfah(tin), wa zawwajnāhum biḥūrin ‘īn(in).

    They will be reclining on thrones, ˹neatly˺ lined up ˹facing each other˺. And We will pair them to maidens with gorgeous eyes.

  21. وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِاِيْمَانٍ اَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ اَلَتْنٰهُمْ مِّنْ عَمَلِهِمْ مِّنْ شَيْءٍۗ كُلُّ امْرِئٍ ۢبِمَا كَسَبَ رَهِيْنٌ

    Wal-lażīna āmanū wattaba‘athum żurriyyatuhum bi'īmānin alḥaqnā bihim żurriyyatahum wa mā alatnāhum min ‘amalihim min syai'(in), kullumri'im bimā kasaba rahīn(un).

    As for those who believe and whose descendants follow them in faith, We will elevate their descendants to their rank, never discounting anything ˹of the reward˺ of their deeds. Every person will reap only what they sowed.

  22. وَاَمْدَدْنٰهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَّلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُوْنَ

    Wa amdadnāhum bifākihatiw wa laḥmim mimmā yasytahūn(a).

    And We will ˹continually˺ provide them with whatever fruit or meat they desire.

  23. يَتَنَازَعُوْنَ فِيْهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيْهَا وَلَا تَأْثِيْمٌ

    Yatanāza‘ūna fīhā ka'sal lā lagwun fīhā wa lā ta'ṡīm(un).

    They will pass around to each other a drink ˹of pure wine,˺ which leads to no idle talk or sinfulness.

  24. ۞ وَيَطُوْفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَاَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُوْنٌۚ

    Wa yaṭūfu ‘alaihim gilmānul lahum ka'annahum lu'lu'um maknūn(un).

    And they will be waited on by their youthful servants like spotless pearls.

  25. وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ

    Wa aqbala ba‘ḍuhum ‘alā ba‘ḍiy yatasā'alūn(a).

    They will turn to one another inquisitively.

  26. قَالُوْٓا اِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِيْٓ اَهْلِنَا مُشْفِقِيْنَ

    Qālū innā kunnā qablu fī ahlinā musyfiqīn(a).

    They will say, “Before ˹this reward˺ we used to be in awe ˹of Allah˺ in the midst of our people.

  27. فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَيْنَا وَوَقٰىنَا عَذَابَ السَّمُوْمِ

    Fa mannallāhu ‘alainā wa waqānā ‘ażābas-samūm(i).

    So Allah has graced us and protected us from the torment of ˹Hell’s˺ scorching heat.

  28. اِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوْهُۗ اِنَّهٗ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيْمُ ࣖ

    Innā kunnā min qablu nad‘ūh(u), innahū huwal-barrur-raḥīm(u).

    Indeed, we used to call upon Him ˹alone˺ before. He is truly the Most Kind, Most Merciful.”

  29. فَذَكِّرْ فَمَآ اَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَّلَا مَجْنُوْنٍۗ

    Fa żakkir famā anta bini‘mati rabbika bikāhiniw wa lā majnūn(in).

    So ˹continue to˺ remind ˹all, O Prophet˺. For you, by the grace of your Lord, are not a fortune-teller or a madman.

  30. اَمْ يَقُوْلُوْنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهٖ رَيْبَ الْمَنُوْنِ

    Am yaqūlūna syā‘irin natarabbaṣu bihī raibal-manūn(i).

    Or do they say, “˹He is˺ a poet, for whom we ˹eagerly˺ await an ill-fate!”?

  31. قُلْ تَرَبَّصُوْا فَاِنِّيْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُتَرَبِّصِيْنَۗ

    Qul tarabbaṣū fa innī ma‘akum minal-mutarabbiṣīn(a).

    Say, “Keep waiting! I too am waiting with you.”

  32. اَمْ تَأْمُرُهُمْ اَحْلَامُهُمْ بِهٰذَآ اَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَۚ

    Am ta'muruhum aḥlāmuhum bihāżā am hum qaumun ṭāgūn(a).

    Or do their ˹intelligent˺ minds prompt them to this ˹paradox˺? Or are they ˹just˺ a transgressing people?

  33. اَمْ يَقُوْلُوْنَ تَقَوَّلَهٗۚ بَلْ لَّا يُؤْمِنُوْنَۚ

    Am yaqūlūna taqawwalah(ū), bal lā yu'minūn(a).

    Or do they say, “He made this ˹Quran˺ up!”? In fact, they have no faith.

  34. فَلْيَأْتُوْا بِحَدِيْثٍ مِّثْلِهٖٓ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِيْنَۗ

    Falya'tū biḥadīṡim miṡlihī in kānū ṣādiqīn(a).

    Let them then produce something like it, if what they say is true!

  35. اَمْ خُلِقُوْا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ اَمْ هُمُ الْخٰلِقُوْنَۗ

    Am khuliqū min gairi syai'in am humul-khāliqūn(a).

    Or were they created by nothing, or are they ˹their own˺ creators?

  36. اَمْ خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَۚ بَلْ لَّا يُوْقِنُوْنَۗ

    Am khalaqus-samāwāti wal-arḍ(a), bal lā yūqinūn(a).

    Or did they create the heavens and the earth? In fact, they have no firm belief ˹in Allah˺.

  37. اَمْ عِنْدَهُمْ خَزَاۤىِٕنُ رَبِّكَ اَمْ هُمُ الْمُصَۣيْطِرُوْنَۗ

    Am ‘indahum khazā'inu rabbika am humul-musaiṭirūn(a).

    Or do they possess the treasuries of your Lord, or are they in control ˹of everything˺?

  38. اَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَّسْتَمِعُوْنَ فِيْهِۚ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۗ

    Am lahum sullamuy yastami‘ūna fīh(i), falya'ti mustami‘uhum bisulṭānim mubīn(in).

    Or do they have a stairway, by which they eavesdrop ˹on the heavens˺? Then let those who do so bring a compelling proof.

  39. اَمْ لَهُ الْبَنٰتُ وَلَكُمُ الْبَنُوْنَۗ

    Am lahul-banātu wa lakumul-banūn(a).

    Or does He have daughters ˹as you claim˺, while you ˹prefer to˺ have sons?

  40. اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَۗ

    Am tas'aluhum ajran fahum mim magramim muṡqalūn(a).

    Or are you ˹O Prophet˺ asking them for a reward ˹for the message˺ so that they are overburdened by debt?

  41. اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَۗ

    Am ‘indahumul-gaibu fahum yaktubūn(a).

    Or do they have access to ˹the Record in˺ the unseen, so they copy it ˹for all to see˺?

  42. اَمْ يُرِيْدُوْنَ كَيْدًاۗ فَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا هُمُ الْمَكِيْدُوْنَۗ

    Am yurīdūna kaidā(n), fal-lażīna kafarū humul-makīdūn(a).

    Or do they intend to scheme ˹against the Prophet˺? Then it is the disbelievers who will fall victim to ˹their˺ schemes.

  43. اَمْ لَهُمْ اِلٰهٌ غَيْرُ اللّٰهِ ۗسُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ

    Am lahum ilāhun gairullāh(i), subḥānallāhi ‘ammā yusyrikūn(a).

    Or do they have a god other than Allah? Glorified is Allah far above what they associate ˹with Him˺!

  44. وَاِنْ يَّرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاۤءِ سَاقِطًا يَّقُوْلُوْا سَحَابٌ مَّرْكُوْمٌ

    Wa iy yarau kisfam minas-samā'i sāqiṭay yaqūlū saḥābum markūm(un).

    If they were to see a ˹deadly˺ piece of the sky fall down ˹upon them˺, still they would say, “˹This is just˺ a pile of clouds.”

  45. فَذَرْهُمْ حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِيْ فِيْهِ يُصْعَقُوْنَۙ

    Fażarhum ḥattā yulāqū yaumahumul-lażī fīhi yuṣ‘aqūn(a).

    So leave them until they face their Day in which they will be struck dead—

  46. يَوْمَ لَا يُغْنِيْ عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَۗ

    Yauma lā yugnī ‘anhum kaiduhum syai'aw wa lā hum yunṣarūn(a).

    the Day their scheming will be of no benefit to them whatsoever, nor will they be helped.

  47. وَاِنَّ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا عَذَابًا دُوْنَ ذٰلِكَ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ

    Wa inna lil-lażīna ẓalamū ‘ażāban dūna żālika wa lākinna akṡarahum lā ya‘lamūn(a).

    Also, the wrongdoers will certainly have another torment before that ˹Day˺, but most of them do not know.

  48. وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَاِنَّكَ بِاَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِيْنَ تَقُوْمُۙ

    Waṣbir liḥukmi rabbika fa innaka bi'a‘yuninā wa sabbiḥ biḥamdi rabbika ḥīna taqūm(u).

    So be patient with your Lord’s decree, for you are truly under Our ˹watchful˺ Eyes. And glorify the praises of your Lord when you rise.

  49. وَمِنَ الَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَاِدْبَارَ النُّجُوْمِ ࣖ

    Wa minal-laili fa sabbiḥhu wa idbāran-nujūm(i).

    And glorify Him during part of the night and at the fading of the stars.

Quick Links

  1. Yasin
  2. Al Waqiah
  3. Al Kahf
  4. Al Mulk
  5. Ar Rahman
  6. An Nasr
  7. Al Baqarah
  8. At Tin
  9. Al Fatihah
  10. An Nas
  11. An Naba
  12. Al Qariah